Insights

  • Which French Variant Will Resonate with Your Audience? European vs. Canadian French

    While translating into French can help any organization expand its reach, the language must be tailored to the target audience. In this article, we examine the forms of French spoken around the world to help you pick the right French for the people you want to reach

  • Accessible & Inclusive Museums—How Small Measures Add Up

    Scalable, incremental efforts can form the basis for widespread inclusion. In this article, we explore the ways museums are using accessibility resources to include the widest possible audiences, and merging traditional efforts with language access.

  • Reaching Diverse Audiences Is Key to Branding Success—Start With Translation

    Developing creative content, marketing messaging, and communication materials in other languages can be daunting. In this article, we examine the value of translation and localization when adapting your brand for multilingual, multicultural audiences.

  • Top 3 Competitive Advantages of Website Localization

    As society becomes increasingly more diverse, whether to translate your digital presence merits hard consideration. Is translation a good investment? What are the advantages? Does website localization really increase traffic?

  • The Challenges of Multilingual Typesetting

    Multilingual typesetting is trickier than you might think. If handled by someone without an in-depth understanding of a particular language and its challenges, there’s a lot that can go wrong.