Eriksen Translations stands with the people of Ukraine. Help support Save the Children’s Ukraine Crisis Relief Fund. Donate Now →

E-learning Localization

Extending your learning assets to limited English proficiency (LEP) speakers. Localizing training content for your international workforce. Making your product more accessible to your global clients. We provide solutions that perform with the highest degree of effectiveness across platforms, to make your learning and training programs accessible to everyone.

voiceover and subtitling

E-learning modules are most effective when voices, narration, and subtitles are offered in the learner’s native language. We work from your time-coded scripts to ensure the timing perfectly coincides with the video script and graphics, while adjusting for text expansion and contraction.

Eriksen produces theater-quality recordings and can accommodate single or multiple voices. We work with you to hand-pick voice talent, aligning voices that properly support the subject matter, tone, and style of your project. Our linguists, voice talent, engineers, and production team extend the reach of your learning content.

multilingual formatting and animation adaptation

Eriksen will ensure that content flows properly throughout your media, animations are culturally relevant, and that standards for capitalization, hyphenation, and punctuation are upheld. Our experts focus on delivering to the requirements of your style guide, while also taking text expansion and cultural nuance into consideration, to deliver content that resonates with the learner.

e-learning use cases

  • Regulatory and compliance training
  • Health and safety training
  • Skills and process training
  • School instruction training
  • Technology training
  • Quality training
  • Induction and refresher training
  • Product training

testing and quality assurance

Prior to launch, we perform comprehensive testing of the learning module to ensure multimedia components, flow, links, and language quality standards are met. This pre-launch QA ensures the highest level of engagement of your learning content.

By providing best-in-class localization combined with high-quality engineering services, we produce multilingual learning modules to meet your compliance, development, education, and engagement goals.

supported localization software

We can help you increase your learning engagement through any type of media. The most commonly used applications supported include the following:

  • Adobe Captivate
  • Articulate Storyline
  • Cornerstone OnDemand
  • Blackboard Learn
  • Mindflash
  • Microsoft PowerPoint

What is localization?

Localization is the process of adapting a product or service to a specific locale. It includes both translation and cultural adaptation of websites and multimedia such as audio, video, software, e-learning components, games. In addition to translation, the localization process may include:

  • Adapting design and layout to properly display translated text in the language of the locale
  • Changing formats for addresses, date and time, currencies, etc.
  • Adapting graphics to suit the preferences of a target locale
  • Modifying content to suit the tastes of the target audience

featured work

Localizing Interactive Sexual Harassment Prevention Training
New York City Commission on Human Rights
Get In Touch