Insights
-
Risks of Bad Translation—How to Ensure Your Brand Voice Is Clear Across Borders
Companies spend a great deal of time and money building trust with their clients. The last thing you need are translation errors jeopardizing this work. What really are the risks of mistakes in translation, and how can you avoid them?
-
Assessing the Translatability of Your Content
Improving translation quality begins with preparing source content. Follow these best practices to ensure an effective and successful translation project.
-
The Nuremberg Trials and Simultaneous Interpreting
Simultaneous interpreting is now common practice, used regularly at conferences and other international gatherings. But many are surprised to hear that this mode of interpreting got its start at the Nuremberg Trials.
-
Translating the Language of Diversity, Tolerance, and Inclusion
New York City is well known for its cultural and ethnic diversity. The city has for many years welcomed, celebrated, and protected the contributions of its immigrants and diverse residents.
-
Text Expansion and Contraction in Translation
In translation, text expansion and contraction can change the look and feel of your materials. By understand how different languages behave, you can predict how the final product will be impacted and plan ahead to obtain the results you want.