Insights
-
How Translating Colors Across Cultures Can Help You Make a Positive Impact
On a website, color directs the eye, conveys messages, and invokes emotion. However, the meanings attributed to colors vary from culture to culture, and a single color may have very different meanings around the world.
-
Why Subject-Matter Expertise Leads to Better Outcomes in Translation
Translators should have in-depth knowledge about the subject they are translating. Learn why subject-matter expertise is the backbone of good translation.
-
How Translation Helps Museums Promote Intergenerational Learning
Museums everywhere embrace their role as educator, with many making it part of their mission to inspire and excite learners of all ages. In this article, we explore the ways museums can create the tools and resources that facilitate learning—across generations and languages.
-
How to Judge Translation Quality
Judging the quality of a translation is hard. If you don't speak the language, how can you know if a translation is accurate? Use these tips to better evaluate the quality of translation projects.
-
Risks of Bad Translation—How to Ensure Your Brand Voice Is Clear Across Borders
Companies spend a great deal of time and money building trust with their clients. The last thing you need are translation errors jeopardizing this work. What really are the risks of mistakes in translation, and how can you avoid them?